Library iTalks
11
16
17
座談會簡介過了馬六甲海峽,鄭和所到的西洋,究竟是今天甚麼地方?這些地方有甚麼重要性,現在又是甚麼樣子?在茫茫大海上,鄭和船隊使用的又是甚麼地圖和定位技術?由唐宋時海上絲路趨於興盛,到鄭和下西洋的時代,中國航海者留下不少文字,讓我們可以窺見當時中國人對東起孟加拉灣西達非洲東岸的大海洋,有多少認識。在旅行自由又容易的今天,加上互聯網無遠弗屆,跟講者來一次實地查探及書上追蹤,為自己打開一片廣濶的海洋世界。這次座談會是香港科技大學藝術節2018 “絲路講座” 系列的其中一講,由科大教育創新中心、科大藝術中心及科大圖書館合辦。名額有限,歡迎校外人士參加,請報名留座。備註: 出席此座談會的科大同學可獲HLTH1010課程中"Activities"單元的"Wellness and Personal Enrichment"1.5小時學習時數。如有查詢,請聯絡Ms. Alice Ho (lbalice@ust.hk)。講者簡介張倩儀小姐畢業於中文大學及香港大學,主攻文史和教育。多年來積極參與推廣閱讀和文化活動,如撰寫書評、香港書展名家推介,曾擔任中文大學讀書會、九龍城書節講者, 華語紀錄片節評審等。她亦曾經擔任商務印書館總編輯和康文署歷史博物館諮詢委員會委員。近年多寫遊記及文化觀察文章。個人著作曾獲香港書獎,青年文學獎。
Details
Library iTalks
11
16
17
About the SpeakerFrom 1989 to 2014, Ms. Bonino worked in the Italian Department of China Radio International, hosting a program which received the prestigious China News Award in 2012. She is currently teaching Broadcasting at the Institute of Science of Communications at Wenzhou Business College, Wenzhou, Zhejiang Province. Gabriella Bonino is also a published author. In 2010, she published a bilingual (Italian/Chinese) collection of her programs, “La Cina ai miei occhi” (China in My Eyes), known in Chinese as 當代女馬可‧波羅的中國日誌(The China diary of a contemporary Marco Polo); five years later, in her native Italy, she published "Alla scoperta della Via della Seta: dalle carovane all’alta velocità" (Discovering the Silk Road: From Caravans to High Speed Trains).About the TalkCo-organized by the HKUST Center for Education Innovation, the HKUST Center for the Arts, the HKUST Library, and the Italian Cultural Institute, this event is one of the "Silk Road" Talks of the HKUST Arts Festival 2018.This talk is open to the public. For general enquiries, please contact (852) 2358-8049 / artsctr@ust.hk.
Details
Library iTalks
4
10
11
16
講座簡介2015年,有位港男動用四十萬元出動直升機求婚,為《South China Morning Post》廣泛報導。對英式英文和港式英文素有研究的Alfred Tsang和Nick Wong,開設「Kongish Daily - 港語日報」Facebook專頁,一句「Dai la la HKD 400000 ask his BB for marriage」,贏盡網民掌聲,一夜之間吸 like 過萬,專頁不夠兩個月訂閱人數已過三萬,獲《蘋果日報》《壹週刊》《文匯報》《明報》《100毛》《MetroPop》《The Straits Times》《South China Morning Post》及香港電台等傳媒相繼採訪。二人繼而活用 Kongish 撰寫戲擬新聞體,將Whatsapp一類私密語言,登堂入室變成公眾語言,由不可能變成可能。短短一年多,印刷媒體和網絡媒體爭相仿效,「旺舖」要「Jill Joe」,在對話、標題、內文、字幕等空間加入 Kongish,以為時尚。身為大學英文講師,Alfred和Nick認為全球化下的英語早已是眾聲喧嘩(heteroglossia),在散佈的過程中與本地語言和文化水乳交融,無論雅 (formal) 俗 (informal) 用法,與正統英文 (orthodox English) 均有不同。非母語地區的本土英文,反過來影響正統英文的發展。譬如2016年《牛津英語詞典》就一口氣收入char siu(叉燒)、compensated dating(援交)、dai pai dong(大排檔)、sandwich class(夾心階層)、milk tea(奶茶)、siu mei(燒味)、yam cha(飲茶)和wet market(街市)等多個港式詞彙。本土英文擔當起文化交流的傳意角色。二人於是運用英語光譜的豐富層次,進行創作和試驗。《港語日報︰溫故知新》- Kongish Daily: Old News is Still Exciting, and Perhaps Educative (Call number: PE3502 C5495 H668 2017) 就在這個前提下寫成的,Alfred 和Nick更成為明報出版社選為「2017年度焦點作家」之一。在這次讀書會,Alfred和Nick將會深入淺出地介紹︰甚麼是港語 (Kongish) 和港式英語 (Hong Kong English)?兩者和正統英語的關係是怎樣的對英語學習的啟示歡迎各同學同事參與,名額有限,請報名留座。書籍亦將於座談會即場發售,歡迎向作者索取親筆簽名。 (由於反應熱烈,報名現已暫停,多謝各位。講座地點亦已改爲Lecture Theater G,敬請留意。)。歡迎各同學同事參與,名額有限,請報名留座。書籍亦將於座談會即場發售,歡迎向作者索取親筆簽名。讀書會以廣東話輔以英語進行。如有查詢,請聯絡Kevin Ho (lbkevin@ust.hk)講者簡介Alfred Tsang畢業於劍橋大學英文系,醉心文字和文學,尤其關注語言的創造力和創新。Nick Wong現為英國蘭卡斯卡大學 (Lancaster University) 語言學博士候選人,論文以研究香港高登討論區等時興網絡語言為主。兩人現時均為香港科技大學語文教育中心的導師。 嘉賓簡介蕭叔叔 (Uncle Siu),原名蕭愷一。香港著名博客,因以風趣幽默的方法教授英式發音和地道用法,而廣為人知。 其專頁「蕭叔叔英式英文學會」擁有超過30萬名讀者。
Details
Exhibitions
Details
-
Library Hours
Library iTalks
4
11
16
「唐滌生創作傳奇」講座簡介唐滌生在1938至1959約二十年的創作生涯中,寫下了超過440個粵劇作品。「唐劇」自面世以來,經歷了半個世紀,在紀念唐氏誕辰一百周年的今天,仍然歷演不衰、迴響不絕,當中《帝女花》、《紫釵記》、《蝶影紅梨記》、《再世紅梅記》不少名句、名曲觸動無數心靈,既為香港粵劇創造了「唐滌生現象」,也把「唐劇」打造成令港人足以自豪的文化品牌。本講座從陳守仁2016年出版的《唐滌生創作傳奇》一書出發,探討唐氏的踏足粵劇圈、開展創作生涯、實踐粵劇改革,以至「唐劇」在近年的不斷重演和成為研究對象,及討論「唐劇」如何見證了近世粵劇的興衰和啟示了香港粵劇的未來。講座並將播放一些「唐劇」電影片段。出席此座談會的同學可獲HLTH1010課程中"Activities"單元的"Wellness and Personal Enrichment"1.5小時學習時數。同學須於入場及離場時出示學生證以作記錄。名額有限,請報名留座。公眾人事如有興趣参與,請聯絡我們報名 (library@ust.hk)。如有查詢,請聯絡Ms. Alice Ho (lbalice@ust.hk)。講者簡介陳守仁由1987年至2007年在香港中文大學音樂系任教,講授粵劇、實地考查方法學等課程,並曾出任大學通識教育副主任、粵劇研究計劃統籌及戲曲資料中心主任。他的近作有《神功戲在香港:粵劇、潮劇及福佬劇》(1996; 2012年再版)、《書譜絃歌:二十世紀上半葉粵劇音樂著述研究》(2015,與李少恩等合著) 、《唐滌生粵劇劇目概說: 任白卷》(2015年修訂版) 及《唐滌生創作傳奇》(2016)。他2008年初移居英國,2015年回香港定居;現從事研究、寫作、教育和義務工作。
Details