Library iTalks
11
16
17
About the TalkDuring the talk, Ms Saran will introduce the experiences mentioned in her travel book-cum-memoir, Chasing the Monk’s Shadow: A Journey in the Footsteps of Xuanzang. The book was shortlisted for Indias 2006 Hutch-Crossword Award for Literary Non-Fiction, and long listed for Germanys 2006 Lettres Ulysses Award for the Art of Reportage. To research the book, Saran spent a year tracing the footsteps of Xuanzang, a 7th Century Chinese Buddhist monk who travelled along the Silk Road from China to India, passing through Uzbekistan, Kyrgyzstan, Pakistan and Afghanistan. Ms Saran will talk about her journey in Central Asia, drawing comparisons between her research on the Silk Road in the 7th century compared to her observations in the 21st century.Co-organized by the HKUST Center for Education Innovation, the HKUST Center for the Arts, and the HKUST Library, this event is one of the "Silk Road" Talks of the HKUST Arts Festival 2018.The talk is open to the public. Limited seat, please sign up at http://library.ust.hk/ce. Remarks: HKUST students may attain 1.5-hour attendance in the "Activities" module in Wellness & Personal Enrichment of the HLTH1010 Course. About the SpeakerFollowing an undergraduate degree in Chinese Studies from Wellesley College (USA), Mishi Saran worked in Hong Kong as a news reporter and as a freelance writer. Her articles have appeared in a variety of international publications including the Los Angeles Review of Books and Quartz, the Financial Times, the International Herald Tribune, the South China Morning Post and the Asian Wall Street Journal. Her short stories have won awards and been broadcast on the BBC.
Details
Library iTalks
11
16
17
研討會簡介於鄭和之先:東亞最早的世界地圖 ──《大明混一圖》一幅珍貴而外界很少有人知曉的世界地圖──《大明混一圖》,約繪於明初洪武二十二年(1389年),三米見方的舊大陸地圖,東至日本、西至西歐和西非、北至西伯利亞、南至爪哇,較鄭和下西洋更早,現藏於北京中國第一歷史檔案館。中國古代地圖專家汪前進教授,將為我們解說《大明混一圖》的歷史地位和學術意義。名額有限,請報名留座備註: 出席此座談會的同學可獲HLTH1010課程中"Activities"單元的"Wellness and Personal Enrichment"1.5小時學習時數。講者簡介汪教授現職中國科學院大學人文學院,曾任中國科學院自然科學史研究所研究員;他的學術範疇涵蓋中國地圖學史、中國地理學史、中外科技交流史等,對中國古地圖研究甚深。
Details
Library iTalks
11
16
17
座談會簡介過了馬六甲海峽,鄭和所到的西洋,究竟是今天甚麼地方?這些地方有甚麼重要性,現在又是甚麼樣子?在茫茫大海上,鄭和船隊使用的又是甚麼地圖和定位技術?由唐宋時海上絲路趨於興盛,到鄭和下西洋的時代,中國航海者留下不少文字,讓我們可以窺見當時中國人對東起孟加拉灣西達非洲東岸的大海洋,有多少認識。在旅行自由又容易的今天,加上互聯網無遠弗屆,跟講者來一次實地查探及書上追蹤,為自己打開一片廣濶的海洋世界。這次座談會是香港科技大學藝術節2018 “絲路講座” 系列的其中一講,由科大教育創新中心、科大藝術中心及科大圖書館合辦。名額有限,歡迎校外人士參加,請報名留座。備註: 出席此座談會的科大同學可獲HLTH1010課程中"Activities"單元的"Wellness and Personal Enrichment"1.5小時學習時數。如有查詢,請聯絡Ms. Alice Ho (lbalice@ust.hk)。講者簡介張倩儀小姐畢業於中文大學及香港大學,主攻文史和教育。多年來積極參與推廣閱讀和文化活動,如撰寫書評、香港書展名家推介,曾擔任中文大學讀書會、九龍城書節講者, 華語紀錄片節評審等。她亦曾經擔任商務印書館總編輯和康文署歷史博物館諮詢委員會委員。近年多寫遊記及文化觀察文章。個人著作曾獲香港書獎,青年文學獎。
Details
Library iTalks
11
16
17
About the SpeakerFrom 1989 to 2014, Ms. Bonino worked in the Italian Department of China Radio International, hosting a program which received the prestigious China News Award in 2012. She is currently teaching Broadcasting at the Institute of Science of Communications at Wenzhou Business College, Wenzhou, Zhejiang Province. Gabriella Bonino is also a published author. In 2010, she published a bilingual (Italian/Chinese) collection of her programs, “La Cina ai miei occhi” (China in My Eyes), known in Chinese as 當代女馬可‧波羅的中國日誌(The China diary of a contemporary Marco Polo); five years later, in her native Italy, she published "Alla scoperta della Via della Seta: dalle carovane all’alta velocità" (Discovering the Silk Road: From Caravans to High Speed Trains).About the TalkCo-organized by the HKUST Center for Education Innovation, the HKUST Center for the Arts, the HKUST Library, and the Italian Cultural Institute, this event is one of the "Silk Road" Talks of the HKUST Arts Festival 2018.This talk is open to the public. For general enquiries, please contact (852) 2358-8049 / artsctr@ust.hk.
Details
Library iTalks
4
10
11
16
講座簡介2015年,有位港男動用四十萬元出動直升機求婚,為《South China Morning Post》廣泛報導。對英式英文和港式英文素有研究的Alfred Tsang和Nick Wong,開設「Kongish Daily - 港語日報」Facebook專頁,一句「Dai la la HKD 400000 ask his BB for marriage」,贏盡網民掌聲,一夜之間吸 like 過萬,專頁不夠兩個月訂閱人數已過三萬,獲《蘋果日報》《壹週刊》《文匯報》《明報》《100毛》《MetroPop》《The Straits Times》《South China Morning Post》及香港電台等傳媒相繼採訪。二人繼而活用 Kongish 撰寫戲擬新聞體,將Whatsapp一類私密語言,登堂入室變成公眾語言,由不可能變成可能。短短一年多,印刷媒體和網絡媒體爭相仿效,「旺舖」要「Jill Joe」,在對話、標題、內文、字幕等空間加入 Kongish,以為時尚。身為大學英文講師,Alfred和Nick認為全球化下的英語早已是眾聲喧嘩(heteroglossia),在散佈的過程中與本地語言和文化水乳交融,無論雅 (formal) 俗 (informal) 用法,與正統英文 (orthodox English) 均有不同。非母語地區的本土英文,反過來影響正統英文的發展。譬如2016年《牛津英語詞典》就一口氣收入char siu(叉燒)、compensated dating(援交)、dai pai dong(大排檔)、sandwich class(夾心階層)、milk tea(奶茶)、siu mei(燒味)、yam cha(飲茶)和wet market(街市)等多個港式詞彙。本土英文擔當起文化交流的傳意角色。二人於是運用英語光譜的豐富層次,進行創作和試驗。《港語日報︰溫故知新》- Kongish Daily: Old News is Still Exciting, and Perhaps Educative (Call number: PE3502 C5495 H668 2017) 就在這個前提下寫成的,Alfred 和Nick更成為明報出版社選為「2017年度焦點作家」之一。在這次讀書會,Alfred和Nick將會深入淺出地介紹︰甚麼是港語 (Kongish) 和港式英語 (Hong Kong English)?兩者和正統英語的關係是怎樣的對英語學習的啟示歡迎各同學同事參與,名額有限,請報名留座。書籍亦將於座談會即場發售,歡迎向作者索取親筆簽名。 (由於反應熱烈,報名現已暫停,多謝各位。講座地點亦已改爲Lecture Theater G,敬請留意。)。歡迎各同學同事參與,名額有限,請報名留座。書籍亦將於座談會即場發售,歡迎向作者索取親筆簽名。讀書會以廣東話輔以英語進行。如有查詢,請聯絡Kevin Ho (lbkevin@ust.hk)講者簡介Alfred Tsang畢業於劍橋大學英文系,醉心文字和文學,尤其關注語言的創造力和創新。Nick Wong現為英國蘭卡斯卡大學 (Lancaster University) 語言學博士候選人,論文以研究香港高登討論區等時興網絡語言為主。兩人現時均為香港科技大學語文教育中心的導師。 嘉賓簡介蕭叔叔 (Uncle Siu),原名蕭愷一。香港著名博客,因以風趣幽默的方法教授英式發音和地道用法,而廣為人知。 其專頁「蕭叔叔英式英文學會」擁有超過30萬名讀者。
Details