李慧嫻作品的特色是表現流暢,非常生活化。她往往以香港為題材,以所見所聞和親身感受為意念來源,加上對陶土物料的體會和長時間的硏究和創作,使得她的作品對本土觀眾而言有莫大的親切感。
由年青時隨意繪畫漫畫開始,到後來鍾情於陶土,李慧嫻的陶土就像手中的筆一樣,運用得得心應手,所創作的人物生動活潑,富幽默感。2016年,李慧嫻以三個月時間留駐日本,遠離熟悉的地方,全程專注於物料與全新的生活經驗,創作出一系列有關當時生活體驗的作品,同時也發展出另一類的陶藝製作技巧。
本展覽著重於表現李氏作品的特色及其對香港社會問題,特別是居住問題的關注,同時亦強調物件與場地環境的關係。除了陶瓷藝術外,還會展示她以現成物品構成的裝置作品,期望這些特別裝置會帶給觀眾對李氏作品的另一種觀感。
策展人
鄧凝姿博士
習陶多年,一對對胖嘟嘟的男女從未間斷地在我的作品中出現。一次又一次,加多點泥嫌他們笨,抹去一點,又嫌他們瘦。總的說來,他們與我心目中理想的敦厚豐腴形象相去甚遠,故一直在嘗試。反正在追求「唔肥唔瘦啱啱好」的過程中,趣味無窮。正是「學而時習之,不亦悅乎」!
2016年8月至11月期間,我前往名列日本六大古窰之一的滋賀縣信樂町,參加當地「陶藝之森」主辧的藝術家留駐計劃。「陶藝之森」方圓四公頃,是信樂的旗艦風景區,居於其中,多見草木,少見人。工作室是開放式的,留駐者每人有自己固定的作業空間,可二十四小時自由出入。每日三餐之外,大部分時間我都在這兒流連、慢工細作。對於陶藝丶釉藥和燒製的知識,自問十分貧乏,每天可以學習的事情多的是。能與日本及來自各地的陶藝工作者共聚一室,眼界大開。在這兒的生活簡單丶平淡丶規律丶踏實。三個月徐徐過去,最終也要離去。除了這兒的朋友和生活外,最戀戀不捨的是柴燒,那種不能預知和不穩定的柴窰效果,令我重拾最初接觸陶藝,每回燒窰,那種忐忑不安,患得患失的感覺 ,「不亦悅乎」!
是次展覽,其中不少作品都是從信樂帶回來的,事隔年多,快樂仍繋心頭。或許每個人心目中都有自己的「香格里拉」,而我,終於遇上了。
李慧嫻
李慧嫻,生於香港。她是一位陶藝工作者及設計教育工作者。她的陶偶作品滲透着一種質樸的魅力,充滿喜悅和活力,更處處表現作者的睿智與幽默,讓人可從中窺探她對社會中人和事的敏銳觀察和觸覺。除了陶藝之外,李慧嫻也喜歡蒐集現成物品構成裝置。李慧嫻的作品常常諷刺時弊,巧妙地運用語帶雙關、俏皮和顛覆的手法,質疑及挑戰社會常規和現狀。
她是香港康樂及文化事務署博物館專家顧問及香港當代陶藝協會創會會員兼前任會長。自1983年起先後舉辦了15次個展,並參與過170次聯展。她的作品曾在香港、澳門、佛山、廣州、上海、杭州、景德鎮、北京、西安、台灣、日本、南韓、新加坡、馬來西亞、泰國、蒙古、澳洲、加拿大、美國、法國及英國等地展出,並為香港藝術館、香港文化博物館、廣東美術館、廣東石灣陶瓷博物館、浙江美術館及台灣新北市立鶯歌陶瓷博物館等所收藏。她曾多次獲獎:1985年獲香港市政局藝術獎(陶藝)、1999年獲香港藝術家年獎(雕塑)、2005年獲香港民政事務局局長頒發嘉許獎章,以表揚其推動文化藝術發展的貢獻;2013年獲香港婦協頒發的「香港六藝卓越女性」獎(視覺藝術——彫塑/陶藝),並入選2016 Sovereign傑出亞洲藝術獎。
她曾於香港理工學院硏習陶藝,並先後獲利物浦大學藝術教育(榮譽)學士學位、倫敦大學教育硏究院藝術教育文憑、卓涵學院教育管理碩士學位,以及嶺南大學文化硏究碩士學位。1990至2010年任教香港理工大學設計學院,2010至2016年任該學院客席講師。2016年為日本信樂陶藝之森陶藝硏修室留駐藝術家。
下午3:30 典禮 (禮畢敬備茶點)
下午4:15 - 5:15 展覽導賞
唐炳源唐溫金美展覽廳
主禮嘉賓
前香港藝術館總館長、香港理工大學文化推廣委員會委員 鄧海超先生
藝術家 李慧嫻女士
香港科技大學 署理校長史維教授
香港科技大學 圖書館館長陳麗霞女士
展覽導賞
展覽導賞將由陶藝藝術家李慧嫻女士親自講解。除了介紹她作品的特徵外,李慧嫻女士還會闡釋展品的設計和製作流程,亦會討論到作品背後的靈感,和解釋是次展覽背後的概念和主題。
日期
- 2月28曰, 下午 12:00 – 1:00 (廣東話)
- 3月14曰, 下午 1:00 – 2:00 (英語)
出席此活動的同學可獲HLTH1010課程中”Activities”單元的”Wellness and Personal Enrichment” 一小時學習時數。
日期: 3月8日(星期四)
時間: 下午12:00 – 1:30
地點: 李兆基圖書館地下四層多功能室
講者: 李慧嫻女士
語言: 廣東話 (輔以英語)
報名: https://lbcube.ust.hk/ce/index.php/event/5039/
此講座及示範旨在讓參加者透過瞭解作者的創作動機和作品涵意而增加對陶藝的認識及興趣 。
內容
- 概括介紹作者歷來作品
- 分享作者在日本信樂留駐計劃的經驗
- 示範泥偶及泥片(「多士」)的捏製過程
- 作者引導參加者自行設計個人泥片(自備紙筆)
- 問答時間
參加者宜於講座前參觀「學而時習之-李慧嫻作品展」。
出席此活動的同學可獲HLTH1010課程中”Activities”單元的”Wellness and Personal Enrichment” 1.5小時學習時數。
與李慧嫻對話
日期 : 2月24日(星期六)
時間 : 下午3:00 – 5:00
地點 : 李兆基圖書館 唐炳源唐溫金美展覽廳
主持 : 鄧凝姿博士
嘉賓 : 丁頴茵博士 (博獨立研究員)
尹麗娟 (香港浸會大學視覺藝術學院助理教授)
語言 : 廣東話
報名 : https://lbcube.ust.hk/ce/index.php/event/5053/
李慧嫻的作品廣為人所熟悉,然而當中還有很多有關創作過程的細節有待發掘,如物料與藝術家的關係、陶藝作為個人表達/說故事的媒介、信樂駐場的重要體驗、現成物與手作雕塑的並列等等。是次的藝術對話,兩位嘉賓丁頴茵博士及尹麗娟連同策展人鄧凝姿博士會跟李氏仔細詳談創作。
出席此活動的同學可獲HLTH1010課程中”Activities”單元的”Wellness and Personal Enrichment” 二小時學習時數。
- 藝術家者, 敢為人之所不敢為, 不屑為 , 不願為者也。
- 有很多童年時的物件 , 令我回憶起自己小時侯也看過一些迷理淘書 , ABC通粉等等 ,我很喜愛這位藝術家的想法和用法。
- Dearest Rosanna. What a successful exhibition. I love every piece.
- 多謝您的展覧 ! 讓人有种想一想 , 停一停………思考生活的一些………但願我們的生活中 , 常常有”天使”默之為伴…..安慰有需要的人……願世界和平….
- Rosanna, “人來瘋”比我嘅感受最多, 好能反影時下。依家嘅人真喺好似忘記左書本嘅重要 , 好似窮得只有電話。我喺個喜觀書嘅人 , 有時活喺現世, 就好似有啲怪既感覺 , 就好似作品中 , 愛讀的書的二人一樣。你的作品讓每個人都有感覺和共噙 !
- 很喜歡你的作品 . 人物很可愛 . 讓人會心一笑 . Post 諷刺意味很有深度, 書中自有…….每個人都有不同的答案.
- 我喜欢你的建築 , 艺朮方面的书 , 每一本我都想駐足 , 看完 , 你的藏书发掘了我这方面的兴趣 , 本來我也十分喜欢。你的胖陶人让我覺得挺有福气的 , 看着很幸福很滿足的表情。
- 謝謝你這個展覧 ! 喜欢您的幽默和率直 !
- 您的作品創意很perfect. I love them really.
- 艺术无形 , 引領我们走一条从心的路 , 我喜欢茶餐廳的座椅 , 謝謝你的展出 !
- 可愛的胖陶公仔 ! 也從書堆中找到建築藝術的美妙 ! 久维了的;建築;大半生未能在此進修圓夢 , 只能继續;欣賞;之 !
- 都超级可愛 , 很好看 ! 希望下次还能觀看 , 且分享受你们的新作品 ! 加油 !
- Rosanna, 喜歡欣賞你的作品和空間设計 !
- 学而時习之 , 被工艺震憾到了 , 每一个细节都是心意和新意 !
- 感謝您將這组作品帶入科大 , 每個圓潤的小人部讓人感覺很親切 , 像是在科大的一角偶遇了一個自己 , 可以在这个書堆的小世界停下忙碌的步伐。其實我也有過一个做雕塑家的梦想 , 將对生活的思考形體化, 也讓其它人能一起思考 , 學而時習之 , 不亦悅乎 !
- 胖胖的人兒给人感覺憨厚和譪 , 用陶土做的小人都有种復古的味道 , 整個展廳都给我親切温馨感覺 , 能在忙碌中靜下心來看書 , 看展品 .Thank you .
- Thank you for your works. They remind us what it means to read, rather than ;study; The environment, emotion, attitude and of course, the book, all count. When everything’s right, it’d be a stimulating and enjoyable experience !
- 謝謝李老師對藝術的堅持及火熱 , 雖源於您對師長的欣賞 , 薪火相傳 下就是留我發現的一片廣闊天地喔 , 互勉 !
- Thanks for Lib arrangement for these activities for UST members to learn more about art & life.
- Thanks for Rosanna’s sharing and the staff’s full support and coordination, making this event a success – very insightful, full of heartfelt passion from the artist, she enables students to know art can be developed from details of our lives, and that we can learn to observe and appreciate various art forms, while art can be less distant and abstract from us as many might have expected
- 這是一個可貴的經驗,藝術家能開放地探討作品的故事和創作的心得,甚至乎設計展場的構思。希望日後也能參與類似的活動
- Outstanding exhibition of Property Ads. People from hundreds of years later will find our perverse money culture very interesting. This is a great snap shot of how ridiculous our world is and a great reminder to future humans that there’s no limit to human greed. This collection should go into our History museum.
- Absolutely love the exhibition! Makes you smile
- Very nice pictures and sculptures. I wish I could make them. Excellent! Very nice pictures and special sculptures. The way that they are pretended make them look very realistic.
- Absolutely Amazing Work!
- Dear Rosanna, 很喜欢你的作品,每次看完都令人有心微笑的感覺,今次能聽到你創作的想法及展覽配置的各种考慮,很佩服,獲益良多。Thank you.
- Dear Rosanna, I heard about this exhibition from a friend outside HKUST, and as a student here I’m so happy to have had the chance to see the clay work. The realistic happy & chubby demeanor of these have been a mood uplighter for me (as a student to be honest that’s a lot. UST tends to tire us all out) Anyways, I hope you always keep up with finding and sharing your happiness, and I thank you for helping me see a glimpse of mine.
- Dear Rosanna, your work is humble and warm and deeply moving. It is like a warm hug after a tiring day.
- 很有趣,參觀完畢,心裹充滿歡愉 ! 趣 ! 美! 真!
- 很精彩,有意思的一個展覽 ,每個展品陶公仔也好可愛 ! 很喜歡你的作品,希望繼續看到你的展覽 !
- Rosanna, Insights for crudity!
- 人生的演譯,香港生活的反思。
- Absolutely love the exhibition! Perfectly captures the daily life of Hong Kong people with an extra dose of happiness, which makes you smile. Keep up the incredible work!
- An insightful and light-hearted look at city life through your own cheerful characters. Lots of fun!
- I love how eye-pleasing in their cheerful simplicity these chubby faces are. Thanks for an unexpected art dose or my way to the library. A friend back home works with clay as well, if you’re interested visit “Manufacturing Breezy Niepowtarzalne” however unpronounceable it seems.
- 作品背後的故事十分有意義,令人聯想更多。
- 很喜歡你作品的一些小巧思,帶出了不少的道理,也謝謝你仔细的解說! 請繼續為我們帶來更多的作品!
- 我認為你的作品當中的想法十分有意義,我們身處香港經常被教導讀書便是為了有高學歷去找更好的工作,但人們往往容易忽略了自己的夢想及理想,而您的作品中令我反思到底應該為了自己的興趣去努力還是向現實低頭,讀未來會較高薪的工作。
- Dear Rosanna, It’s wonderful to have chance to see your exhibition again. Always have a lot of reflection after seeing your art work. I especially like the property Ads. It makes everyone reflect on the values of Hong Konger.
- You can always look at things from an interesting angle! Very inspiring!
- Creativity + Interest = Career for life. How magnificent it is!
唐炳源唐溫金美展覽廳
圖書館開放時間