Exhibitions
Expression of Harmony — Exhibition of Calligraphy Works by Dr Sze Chi Ching
exhibition banner

獻詞

香港科技大學位於清水灣畔,依山傍水,其環境之美,眾所周知;校園內設施林立,其建築之美,亦為人樂道。

然而,怡人的環境和優雅的建築,都屬於外在之美,至於內在之美,就得憑校內的文化氛圍散發出來。文藝活動,就能使師生可以沐潤於一個平衡的大學環境。

科大有幸,得到施子清博士慷慨借出墨寶在敝校圖書館展出,將校內的文化氣息提昇至另一層面。

子清博士的履歷也是給科大師生的一種啟發。子清博士文武全才,而且項項皆精。在教育方面,他歷任廈門大學、福建中醫學院、華僑大學、北京大學和南京大學兼任教授,作育英才。政治方面,他曾任全國政協第八、九和十屆委員,以及福建省政協常委,建樹甚豐。營商方面,子清博士為香港恆通資源集團董事局主席,推動社會發展。媒體方面,他是鏡報董事長,為民喉舌。體育方面,他是香港籃球總會會長。而文藝方面,子清博士習書法六十餘年,卓然有成,而詩詞和對聯創作,亦匠心獨運。

子清博士的書法作品在科大展出,對提高學生的文化素養很有幫助,而他的豐盛人生,對科大同寅也大有激勵作用。

子清博士除了借出墨寶作展覽之用外,也捐贈了他的著作和書法集給科大圖書館,使科大師生可以大開眼界,並培養對中國書法的欣賞能力。

在此,我代表科大同寅,向子清博士致以萬二分謝意。

香港科技大學校長朱經武教授

「飛星過白水 落月動沙虛」

作為一個書法愛好者,我對施子清博士的書法一直懷有「高山仰止,景行行止」的無窮嚮往與歎服!

在科大圖書館拜讀了子清博士的 «子清墨趣»(1992年1月出版)和 «子清墨韻» (2008年10月出版),相比之下,覺得兩者風格迥然不同,但卻互相呼應。正如它們的書名顯示,«墨趣» 側重的是趣味,«墨韻» 側重的是韻味。前者反映的是書法的動態,在筆力萬鈞之餘,風格也較為多采多元;後者反映書法的靜態,筆鋒含蓄內斂,意味深遠,這可說是更高境界。年青學子,大概會偏好 «墨趣»,但飽閱世情的文人雅士,則可能會更鍾情於 «墨韻» 那裊裊餘音!

子清博士的書法,可謂兼備百家神采,而且引証了書中有畫,畫中有書,書畫同源的真諦。試看「驚濤」二字(«墨趣»P.23),洋溢著「捲起千堆雪」的畫意;再看「心形」(«墨趣»P.92),在心形輪廓之內,蘊含著玄機妙句!又看「易龍」二字 («墨韻»P.97),就跡近一幅抽象畫,濃淡有致,枯潤無窮。原來「易龍」兩字還隱現於 «墨韻» 的書面設計,誠然又有另一番境界!

最後,我認為最能概括子清博士書法造詣的是「飛星過白水,落月動沙虛」這兩句(«墨韻»P.47),那種心態、意境,是動與靜的結合,虛與實的平衡。子清博士的藝術境界,在此實在表露無遺了!

子清博士乃當代傑出儒商,事業成就輝煌,藝術造詣臻美。這次科大有幸展出施子清博士的作品,既有墨趣,亦有墨韻,為我校園文化生活添增異彩。於此,謹代表科大師生向子清博士致以誠摰的謝意。

香港科技大學副校長黃玉山教授

Dr Sze Chi Ching
Dr Sze Chi Ching

Dr Sze Chi Ching, a Justice of the Peace in Hong Kong, is known to the art world by various scholarly aliases. From his early childhood days, he has been steeped in the cultural arts. With his mother as his first teacher, but without access to material supplies, Dr Sze began a life-long pursuit of the art of calligraphy. His childhood deprivations were such that he was forced to practice his art by using water on brick surfaces in his early hardscrabble days. He studied and emulated the styles of the grandmasters down the centuries, learning formal training in calligraphy at the knee of Prof Fung Hong Hau. From these myriad sources of influence, he shaped his own unique style. His orthographic style has a grandeur that is pleasingly balanced. His cursive style has an unbridled freedom all its own. Today, he is a recognized master in the writing of the classical couplets.

Dr Sze is a prolific writer. His published works include books on calligraphy, among them”The Yin and Yang of Calligraphy”, “Chi Ching’s Ink Sensibilities”, “The Art of Ink According to Chi Ching” and “A Scholar’s Ink by Chi Ching”. As for long scrolls in the cursive style, they include”Rhapsody of the Later Red Cliff”, “Rhapsody of the Early Red Cliff”. His essay collection is called”Snow Fragrance”. His poetic writings were published under the title of “Snow Fragrance Poetry”, while his political writings were known as”Chi Ching’s Embryonic Views”. Many of Dr Sze’s calligraphic works have been exhibited throughout Greater China, including Hong Kong, Taiwan, Beijing, Shanghai, Hangzhou, Fuzhou, and Xiamen.

Dr Sze’s interests extend beyond the merely literary. In fact, he has earned the sobriquet as “The Modern Confucian Businessman”, wearing many hats in different spheres of endeavor. His public posts include the Vice-chairmanship of the All-China Federation of Industry and Commerce, Vice-chairmanship of the Committee for Learning and Cultural and Historical Data of the Committee of the People’s Political Consultative Conference, Vice-chairmanship of the China Civilian Chamber of Commerce, Chairmanship of the Board of Directors of Hang Tung Resources Holding Ltd., Chairmanship of the Kuang Da Property Development Ltd., as well as countless headships, honorary chairmanships, and permanent honorary chairmanships of notable organizations and agencies.

Date
2009-04-21
Time

12nn

Location

Ping Yuan and Kinmay W Tang Gallery

Officiating Guest: Prof Paul Chu, President, HKUST

opening ceremony invitation eng
opening ceremony invitation chi
Event Details:
Dates
21 Apr - 30 Jun 2009
Location

Ping Yuan and Kinmay W Tang Gallery